Заказ 112

Цена: 1600 рублей

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………………………. 2

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ………………………………………………………………….………6

1.1 Художественная литература, ее лексико-грамматические и стилистические особенности………………………………………………….. ……………………………6

1.2 Английская авторская сказка как объект перевода…………………12

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ ………………………………………………17

ГЛАВА II. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ АВТОРСКИХ СКАЗОК …………………………………….18

2.1 Особенности перевода английских авторских сказок на примере «Сharlotte’s Web»………………………………………………………………………………………………… 18

2.2 Основные трудности при переводе английских авторских сказок на примере «Сharlotte’s Web»……………………………..…………………..….30

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ …………………………………………….…35

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………….……36

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………38

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 …………………………………………………………….…40